The challenge with Kylskåpspoesi – and the joy – is that their tone is the whole point. It’s not enough to find the right words in German, Dutch or Danish. The words have to feel right. And that takes more than a dictionary.
Whether the destination is Finland, Austria, Switzerland or Norway, the goal is always the same: translations that don’t just move words across, but capture the right feeling.
Joel at Kylskåpspoesi sums it up better than we ever could:
We really enjoy working with Contentor. They understand our needs, and their translations capture exactly the tone and feeling we want to convey, no matter the language. On top of that, they always deliver quickly without compromising on quality.
Thank you, Joel and the whole Kylskåpspoesi team, for your trust. We’re excited for many more playful projects together.
