Here’s what reality looked like: BGA has a constant flow of content being translated into almost 30 languages. We delivered them as separate files. It worked – but managing 30 files for every single update is no small task. That’s time disappearing for no good reason.
Their internal systems work best with a single master file. So we asked ourselves: why not build exactly that?
New in Contentor Hub. You now choose the delivery format that fits your own workflow:
- Separate files – one file per language.
- Combined file – one master file with all languages side by side.
Whether you’re working with 2 languages or 30, the file structure should adapt to you – not the other way around. A huge thank you to BGA for the challenge. It’s exactly these kinds of conversations that make the Hub better.
Translation shouldn’t be an administrative jigsaw puzzle. It should just flow.
